Memory-Enhancement Techniques in Interpreter Training
AbstractHaving a strong memory is not only a useful asset to an interpreter, but also a crucial one. So much so that it is virtually impossible to succeed in this profession if one does not enjoy a powerful memory, hence the undeniable importance of memory training in interpreter education. The present paper addresses the role memory-enhancement exercises play in the course of training interpreters. There are three sections to this paper: first, certain theoretical considerations have been put forth regarding the significance of memory in interpreting as well as memory-enhancement exercises in interpreter training. In the second section, six of the major memory-boosting techniques have been presented along with their different variations and the ways in which they can be put into practice: comprehensive listening, intensive listening, (re)classifying information, mnemonics, condensation, and shadowing. The final section, as expected, has provided a summary of the paper with certain concluding remarks.
How to Cite
Mousavi Razavi, M. (2016). Memory-Enhancement Techniques in Interpreter Training. Translation Studies Quarterly, 14(54). Retrieved from http://journal.translationstudies.ir/index.php/ts/article/view/310