TY - JOUR AU - Zamani Sarzendeh, Hoda AU - Mollanazar, Hussein PY - 2020/02/08 Y2 - 2024/03/28 TI - Translation and Deterritorialization of Local Cultural Elements JF - Iranian Journal of Translation Studies JA - TS VL - 17 IS - 67 SE - Academic Research Paper DO - UR - https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/728 SP - 8-23 AB - <p class="western"><span style="font-family: Fujiyama2, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">At the age of globalization and with the removal of trade barriers between nations, local cultures also started to be exposed to the world due to the increased cultural interactions. The present study aims at exploring if and how translation can affect the spread of local cultural elements at this age of limitless exchanges. However, in order not to be lost in a process as broad as globalization, the study focuses on ‘deterritorialization’, the under-discussed phase of globalization which closely relates to the function of translation. In a try to capture the vague concept of deterritorialization, and explore the role of translation in this phase, the researcher conducts a case study on a Facebook campaign that takes a stand on a cultural issue. The critical discourse analysis of the translated texts of this page helps to meet the abstract concept of deterritorialization in practice- and indicates the real efficacy of translation in its implementation. Having been interpreted from different angles and for different purposes, the term ‘deterritorialization’ is then redefined, this time from Translation Studies’ perspective and with the purpose of serving some concerns and challenges of the field to which it closely relates.</span></span></p> ER -