Analysis of the Usage of Basic Vocabulary in Persian Translational and Non-translational Children’s Literature

Authors

Abstract

The purpose of this research was to compare the lexemes used in books for children aged 7 to 12 and the basic vocabulary for the same age groups. To this end, a comparable monolingual corpus of Persian translational and non-translational children’s literature was used from Persian Linguistic Database (PLDB). This corpus was compared with the list of Iranian Primary School Students Core Vocabulary. Results indicated that there was no acceptable conformity between the lexemes used in translational and non-translational texts prepared for children aged 7 to 12 and the basic vocabulary for the same ages. From the findings of this study, it can be assumed that in writing and translating books for children, the list of Iranian Primary School Students’ Core Vocabulary may be a reliable source; though other supplementary elements are also required.

Author Biographies

Mostafa Assi

Dean of Faculty of Linguistics, Institute for Humanities and Cultural Studies

Samaneh Zandian

MA in Translation Studies, Allameh Tabataba’i University

Published

2011-03-11

How to Cite

Assi, M., & Zandian, S. (2011). Analysis of the Usage of Basic Vocabulary in Persian Translational and Non-translational Children’s Literature. Iranian Journal of Translation Studies, 8(32). Retrieved from https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/449

Issue

Section

Academic Research Paper