Competent Translator and the Awareness of Translation Shifts, Norms and Strategies
AbstractThis study concentrates on the practical aspects and the operational task of the translation process and the actual problems that the translator has to tackle. In order to raise the awareness of the translation trainees and to achieve their expectations in practicing translation projects, a comparative corpora study has been implemented on the translation of a specific linguistic category termed "infinitive phrase" from English into Persian, and through a procedural shift analysis, the researcher has detected the norms of translation product, and has discerned the strategies the translator had applied in the process. The researcher has then described the types of shifts, norms and strategies involved, in order to highlight them and to depict them for pedagogical implications and for the future decision-making by the translation trainees, translation amateurs and even professional translators to increase their translation competence and become more competent.
How to Cite
Vossoughi, H. (2007). Competent Translator and the Awareness of Translation Shifts, Norms and Strategies. Translation Studies Quarterly, 4(16). Retrieved from https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/109
Scientific Research Paper