ترجمههای فارسی ادبیات پایداری طی جنگ ایران و عراق
چکیده
هدف این مقاله شناسایی ترجمههای فارسی رمانهای انگلیسی ادبیات پایداری و بررسی رابطۀ آنها با شرایط اجتماعی-تاریخی کشور طی جنگ ایران و عراق است، که در گفتمان ملی از آن به «دوران دفاع مقدس» تعبیر میشود (ر.ک. فرحزاد، 2013). در راستای این هدف، ترجمههای فارسی رمانهای انگلیسی چاپشده طی جنگ ایران و عراق، شامل ترجمههای بار اول، بازترجمهها و بازچاپها، با مراجعه به تارنمای خانه کتاب جستجو و 867 ترجمه شناسایی شد. براساس تعاریف هارلو (1987) و دشازر (1994)، ادبیات پایداری در موضوعات تبعیض نژادی، تضاد طبقاتی، جنگ، استعمار، پسااستعمار و استبداد طبقهبندی شد. سپس، تمام رمانهای انگلیسی ترجمهشده به فارسی در دوران جنگ بهمنظور شناسایی ترجمههای مرتبط با آن موضوعات مورد بررسی قرارگرفت. طبق نتایج، %19 از کل آن 867 ترجمه به رمانهای پایداری اختصاص داشت که فقط %4 از انها موضوعات مرتبط با جنگ و حدود %80 موضوعات دیگر را تحت پوشش قرار میداد. در نتیجه، در گفتمان آن دوران، ترجمۀ رمانهای پایداری به حاشیه رانده شده بود، موضوع جنگ در مرکزیت آن ترجمهها قرار نگرفته بود و ترجمۀ رمانهای پایداری سهم چندانی در آن گفتمان نداشت.
کلمات راهنما:
ادبیات پایداری, تاریخ ترجمه, جنگ ایران و عراق, دفاع مقدس, ترجمه ادبیمراجع
Conquest, R. (1999). Reflections on a Ravaged Century. W.W. Norton & Company.
DeShazer, M. K. (1994). A poetics of resistance: Women writing in El Salvador, South Africa, and the United States. University of Michigan Press.
Harlow, B. (1987). Resistance Literature. New York: Methuen.
Joyce, J. (1964). Daniel Defoe (Joseph Prescott, Trans.). Buffalo Studies, 1.
Kanafani, G. (1982). Literature of Resistance in Occupied Palestine: 1948–1966. Beirut: Institute for Arab Research.
Meija, J. (2002). Animal Farm: A Beast Fable for Our Beastly Times. Retrieved 16 February 2019, from https://www.litkicks.com/AnimalFarm
Pym, A. (1992). Shortcomings in the Historiography of Translation. Babel, 38(4), 221–235. https://doi.org/10.1075/babel.38.4.05pym
Pym, A. (2014). Method in translation history (2nd ed.). London/New York: Routledge.
Singh, A. (2020). Book Review: Orwell’s 1984. Retrieved March 17, 2020, from https://duexpress.in/book-review-orwells-1984/
بازخوانی رمان هاوارد فاست که رهبر معظم انقلاب توصیه کردند. (1396، 25 مهر). خبرگزاری دانشجویان ایران. برگرفته از https://www.isna.ir/news/96072514176/
فرحزاد، ف. (2011). ترجمه در دوران دفاع مقدّس. مطالعات زبان و ترجمه،.44(1) https://doi.org/10.22067/lts.v44i1.19032
کمری، ع. (2001). نگاهی دیگر پیرامون ادبیات دفاع مقدّس و جنگ (نام آورد: دفتر اول، چاپ اول). تهران: نشر ادبیات مقاومت.
چاپشده
ارجاع به مقاله
شماره
نوع مقاله
مجوز
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).