Fostering Creativity Through Difficulties of Poetry Translation

  • Mohammad Khatib Allameh Tabataba'i University
Keywords: poetry translation, creativity, constraint, translator training

Abstract

Poetry translation is generally seen as a highly demanding task and literary translation scholars have repeatedly highlighted its difficulties to the extent that some believe in its impossibility. The present study attempts to illustrate that these difficulties are unduly exaggerated and the constraints imposed by such difficulties are tightly tied to creativity. In fact, the constraints provide a fertile ground for creativity to thrive. Then different student translations of one of Shakespeare's sonnets are presented as an evidence of how challenges posed by translation can result in creative solutions. At the end, some suggestions are given on how literary translation courses can foster creativity.

Author Biography

Mohammad Khatib, Allameh Tabataba'i University

Associate Professor, Department of English Language and Literature, Allameh Tabataba'i University;

Published
2018-04-09
How to Cite
Khatib, M. (2018). Fostering Creativity Through Difficulties of Poetry Translation. Translation Studies Quarterly, 16(61), 7-20. Retrieved from http://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/608
Section
Scientific Articles