Discourse Differences in the Theories of Untranslatability of the Holy Qur’ān

Authors

Abstract

Translation of the Qur’ān has always had its own opponents and proponents. Some scholars have held that translation of the Qur’ān originates from the very age of the holy Prophet. Some others have considered the Qur’ān untranslatable. Regardless of the arguments of the two groups, discourses prevalent in the society have had their own influence in raising these views. These influences have sometimes been affirmative. However, in most cases, they have been in contrast to another discourse, hence negative and defensive. Discourses in the 2nd and 3rd centuries were mostly jurisprudential and theological. In contrast, in the 14th century, sectarian and socio-political discourses predominated due to the wide cultural and ideological challenges towards Muslims. Emergence of the view holding untranslatability of the Qur’ān based on different discourse approaches can be emanated from different sociological and contextual factors of these two ages. Concentrating on maintaining the verbal form of the Qur’ān for conveying its meanings, concern over instrumental use of translation, and finally, the duty of safeguarding religion gave rise to presentation of the theory of untranslatability of the Qur’ān by Muslim scholars in order to prevent religious deviations.

Keywords:

translation, discourse, discourse analysis, untranslatability of the Qur’ān

References

آزادی، پرویز و معارف، مجید، «تحلیل و نقد مطالعات قرآنی مستشرقان»، قرآن شناخت، ش1، ص 127-128. (1391ش)

آقاگل‌زاده، فردوس، تحلیل گفتمان انتقادی، تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی کتیبه. (1385ش)

آقانوری، علی، خاستگاه تشیع و پیدایش فرقه های شیعه در عصر امامان، قم: پژوهشگاه علوم و معارف فرهنگ اسلامی. (1385ش)

ابن اعثم، الفتوح، به کوشش على شيرى، بیروت: دارالأضواء. ‏(1411ق)

ابن حبان، محمد، الإحسان في تقريب صحيح ابن حبان، به کوشش شعيب أرنؤوط، بيروت: مؤسسة الرسالة. (1408ق)

ابن عاشور، محمد بن طاهر ، التحرير والتنوير، تونس: دارسحنون للنشر والتوزيع. (1997م)

ابن عبدالبر، یوسف بن عبدالله، الاستذكار الجامع لمذاهب فقهاء الأمصار، به کوشش عبد سالم محمد عطا و محمد علي معوض، بیروت: دار الكتب العلمية. (2000م)

ابن قاسم، عبدالرحمن، المدونة الكبرى، به کوشش زکریا عمیرات، بیروت: دار الكتب العلمية. (بی‌تا)

ابن مفلح، برهان الدين، المبدع شرح المقنع أبو إسحاق، رياض: دارعالم الكتب. (1423ق)

ابن ندیم، محمد بن اسحاق، الفهرست، به کوشش رضا تجدد، تهران: بی نا. (1350ش)

اشعری، علی، مقالات الاسلامیین، به کوشش هلموت ریتر، بی مک، ویسبادن. (1400ق)

بشیر، حسن، تحلیل گفتمان دریچه‌ای به روی كشف ناگفته‌ها، تهران: دانشگاه امام صادق(ع). (1389ش)

بغدادی، عبدالقاهر، الفرق بین الفرق، به کوشش محمدزاهد کوثری، قاهره. (1367ق)

بهجت پور، عبدالکریم، درآمدی بر اصول تحول فرهنگی، قم: بوستان کتاب. (1388ش)

بی آزار شیرازی، عبدالکریم، قرآن ناطق، تهران: دفتر نشر فرهنگ اسلامی. (1376ش)

پاکتچی، احمد، «تفسیر» در دایره المعارف بزرگ اسلامی، ج15، ص691. تهران: انتشارات دایرة المعارف بزرگ اسلامی. (1387ش)

پاکتچی، احمد، «ترجمه قرآن» در دایره المعارف بزرگ اسلامی، ج15، صص73-79 تهران: انتشارات دایرة المعارف بزرگ اسلامی. (1387ش)

رادمنش، سیدمحمد، آشنایی با علوم قرآنی، تهران: علوم نوین. (1374ش)

رجبی، محمود، روش تفسیر قرآن، قم: پژوهشکده حوزه و دانشگاه. (1383ش)

جمعی از نویسندگان، اندیشه های اسلام در بستر تاریخ، تهران: مرکز تحقیقات اسلامی سپاه. (بی تا)

حجازی، محمد محمود، تفسير الواضح، بیروت: دارالجیل الجدید. (1413ق)

حسن، سامی؛ «طائفة القادونیة و تأويلاتها الباطنیة لآیات القرآن الکریم»، مجلة النجاح للأبحاث، دوره 3، شماره 20، ص 821-854. (2006م)

خطابی، حمد، «بیان اعجاز القرآن»، ضمن ثلاث رسائل فی اعجاز القرآن، به کوشش محمد خلف‌الله و محمد زغلول سلام، قاهره، 1991م؛ قاهره: دارالمعارف. (1119ق)

رضا، محمد رشید، تفسیر المنار، قاهره: الهيئة المصرية العامة للكتاب. (1990م)

رمانی، علی، «النکت فی اعجاز القرآن»، ضمن ثلاث رسائل فی اعجاز القرآن، به کوشش محمد خلف‌الله و محمد زغلول سلام، قاهره: دارالمعارف. (1119ق)

سجستاني، أبوداود، سنن أبى داود، بيروت: دارالكتاب العربي. (بی‌تا)

سرخسی‌، محمد بن احمد، المبسوط، بیروت: دارالمعرفة. (1414ق)

سیوطی، جلال الدین، الاتقان، به کوشش محمد ابوالفضل ابراهیم، قاهره: مکتبه مصر الجدیده. (1387ق)

شاطبی، إبراهيم، موافقات، به کوشش مشهور بن حسن آل سلمان، قاهره: دار ابن عفان. (1417ق)

شافعی، محمد، الأم، بیروت: دارالمعرفه. (1410ق)

شنیوتی، منظور احمد، الاصول الذهبیة فی الرد علی القادیانیة، مکه: مکتبة الامدادیة. (1428ق)

شهرستانی، محمد، الملل و النحل، به کوشش محمد بدران، قاهره: مکتبة الانجلو مصریة. (1375ق/1956م)

شیبانی، محمد بن حسن، المبسوط، به کوشش ابوالوفا افغانی، کراچی: إدارة القرآن والعلوم الإسلامية. (بی تا)

صبری افندی، مصطفی، مجله الفتح، قاهره: مطبعه السلفیه و مکتبتها. (1347ق)

صبری افندی، مصطفی، مسأله ترجمه القرآن، قاهره: مطبعه السلفیه و مکتبتها. (1351ق)

طباطبایی، محمد حسین، ترجمه تفسیر المیزان، قم، دقتر انتشارات اسلامی جامعه ی مدرسین حوزه علمیه قم. (1374ش)

طبرانی، سليمان بن أحمد، المعجم الأوسط، به کوشش طارق بن عوض‌الله و عبد المحسن بن إبراهيم الحسيني، القاهرة: دارالحرمين. (1415ق)

طوسی‌، محمد بن حسن، الخلاف، به کوشش جمعی از محققین، قم: مؤسسة النشر الإسلامي. (1407ق)

عاملی، جعفر مرتضی، علي(ع) و الخوارج تاريخ ودراسة، بیروت: المرکز الاسلامی للدراسات. (بی‌تا)

فتح الهی، ابراهیم، متدولوژی علوم قرآن، تهران، دانشگاه امام صادق(ع). (1388ش)

فخر رازی، محمد بن عمر، التفسیرالکبیر، بیروت: دارالكتب العلمية. (1421ق)

قماش، عبدالرحمن بن محمد(2009)، الحاوی فی تفسیر القرآن الکریم، بی‌ مک. [website]<https://archive.org/stream/alhawy/v1#page/n271/mode/1up >, accessed 28 October 2015

نجار، علی، اصول و مبانى ترجمه قرآن‏، رشت:کتاب مبین. (1381ش)

یورگنسن، ماریان و فیلیپس، لوئیز، نظریه و روش در تحلیل گفتمان، ترجمه هادی جلیلی، تهران: نشر نی(تاریخ انتشار به زبان اصلی 2002م). (1389ش)

مخلوف، عبدالرئوف، الباقلانی و کتابه اعجاز القرآن، بیروت: بی نا. (1978م)

مشکور، محمد جواد، فرهنگ فرق اسلامی، مشهد: آستان قدس رضوی. (1372ش)

مرغینانی، برهان‌الدین، الهداية في شرح بداية المبتدي، به کوشش طلال یوسف، بیروت: دار احياء التراث العربي. (بی تا)

مطهری، مرتضى، مجموعه آثار استاد شهيد مطهرى، قم: صدرا. (1372ش)

معرفت، محمدهادی، «مدخل اعجاز القرآن» دایره المعارف بزرگ اسلامی، ج9، تهران: انتشارات دایره المعارف بزرگ اسلامی. (1379ش)

مک‌دانل، دایان، مقدمه‌ای برنظریه های تحلیل گفتمان، ترجمه حسین‌علی نوذری، تهران: فرهنگ‌گفتمان(تاریخ انتشار به زبان اصلی 2002م). (1380ش)

هاشمی، سید احمد، «مدخل ترجمه قرآن» دانش نامه جهان اسلام، ج7، تهران: دانش نامه جهان اسلام. (1382ش)

یارمحمدی، لطف‌الله، گفتمان شناسی رایج و انتقادی، تهران: هرمس. (1383ش)

Berkes, Niyazi(1998), The Development of Secularism in Turkey, New York: Routledge.

Epstein, Charlotte(2008), The Power of Words in International Relations: Birth of an Anti-Whaling Discourse, The MIT Press: London, England.

Discourse. (n.d.). In Merriam-Webster’s online dictionary (11th ed.). Retrieved from <http://www.merriam-webster.com/dictionary/discourse> accessed 11 October 2015.

Zellig, S. Harris(1970), Papers in Structural and Transformational Linguistics. Dordrecht/ Holland: D. Reidel., x, 850 pp. [Collection of 37 papers originally published 1940-1969.]

Muhammad Ali (2010). The Holy Quran: Arabic text with English translation and Commentary, U.K: Ahmadiyya Anjuman Lahore Publications.

Published

2018-09-06

How to Cite

Karimi, M., Shojaei, H., & Alimohammadi, M. (2018). Discourse Differences in the Theories of Untranslatability of the Holy Qur’ān. Iranian Journal of Translation Studies, 16(61), 21–34. Retrieved from https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/374

Issue

Section

Academic Research Paper