دوزبانگی و آموزش ترجمة شفاهی

نویسندگان

  • Kambiz Mahmoodzadeh

چکیده

در این مقاله سعی بر آن است تا به پدیدة "دوزبانگی" پرداخته شود و حالتها و ابعاد آن نسبت به ارتباط کلامی و عمل ترجمة شفاهی مورد بحث قرار می گیرد. تعریفهایی را که پژوهشگران این حوزه ارائه داده اند و همچنین سه نوع دوزبانگی که مورد بحث واین رایش (Weinreich) (1953) بوده است مورد بررسی قرار خواهد گرفت و این مقاله در نتیجه گیری خود پنج توصیه در مورد آموزش مترجمان شفاهی و میزان دوزبانگونگی فراگیران ترجمة شفاهی ارائه خواهد شد.

چاپ‌شده

2003-10-27

ارجاع به مقاله

Mahmoodzadeh, K. (2003). دوزبانگی و آموزش ترجمة شفاهی. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 1(3). Retrieved از https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/19

شماره

نوع مقاله

مقاله علمی-پژوهشی

مقالات بیشتر خوانده شده از همین نویسنده