مسئلۀ ترجمهای و حل مسئله در ترجمههای قرآن مجید از منظر روانشناسی شناختی
چکیده
مسئله و حل مسئله از موضوعاتی هستند که در اغلب متون تخصصی روانشناسی شناختی بخشی به آن اختصاص مییابد. مسئله وقتی ظاهر میشود که حلکننده مسئله میخواهد یک موقعیت مسئلهای را از وضعیت موجود به وضعیت هدف تبدیل کند، اما روش معلوم و مشخصی برای اجرای آن ندارد. حل مسئله را مهمترین فعالیت شناختی در بافتهای روزمره و حرفهای میدانند. ترجمه نیز فعالیتی شناختی است که طی آن مترجم به حل مسئله ترجمهای میپردازد. نگارنده مراحل حلمسائلی را که مترجمان قرآن مجید در فرامتنها به آن پرداختهاند (مسائل فرایندمدار) بررسی میکند. به این منظور، از مراحل حل مسئله پیشنهادی مهیر (1379) و مهیر و ویتروک (2006) استفاده میشود. مسائل این مترجمان از نوع ناقص تعریف شده هستند و آنها از تفکر خلاق برای تولید ایده جهت حل آنها استفاده کردهاند. تعریف مسئله ترجمهای و شناسایی مراحل حل مسئله از پیشنیازهای پژوهش در حوزه پردازش ترجمه مانند بررسی ارتباط میان حل مسئله و زبدگی مترجم هستند. چاپشده
2010-07-27
ارجاع به مقاله
Tayyebi, A. (2010). مسئلۀ ترجمهای و حل مسئله در ترجمههای قرآن مجید از منظر روانشناسی شناختی. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 13(49). Retrieved از https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/292
شماره
نوع مقاله
مقاله علمی-پژوهشی
مجوز
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).