نگاهی به جایگاه مطالعات ترجمۀ شفاهی در ایران: روری بر مقالات و پایاننامهها
چکیده
مقاله حاضر نتایج مطالعهای در زمینه تحقیق در حوزه ترجمه شفاهی از سال 2000 تا 2015 را ارائه میدهد. مجموعهای بر اساس هفده مقاله (فارسی و انگلیسی) گردآوری شده از سه مجله برجسته در حوزه ترجمه مکتوب و شفاهی و نیز بیست و چهار پایاننامه از سیزده دانشگاه کشور تدوین شد. این مطالعه، تحلیلی موضوعی جهت ایجاد طرحی توصیفی از این حوزه در ایران انجام داد. به طور کلی، مطالعات از حیث موضوع به سه گروه به هم مرتبط تقسیمبندی میشوند: عمل ترجمه شفاهی، تربیت و ارزیابی مترجم شفاهی، و بازنگری تحقیق در ترجمه شفاهی. این مطالعه به میزان سهم هر کدام از تحقیقات در هر گروه و زیرگروهها به همراه بحث و تفسیر نمونه مطالعات انجام شده در هر طبقه میپردازد. یافتههای حاصل از این تحقیق میتواند راهگشای فعالان ایرانی در حوزه ترجمه شفاهی و موجب توجه بیشتر آنها به تحقیق و آموزش در این زمینه باشد. چاپشده
2015-07-22
ارجاع به مقاله
Shafiei, S., & Barati, H. (2015). نگاهی به جایگاه مطالعات ترجمۀ شفاهی در ایران: روری بر مقالات و پایاننامهها. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 13(50). Retrieved از https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/302
شماره
نوع مقاله
مقاله علمی-پژوهشی
مجوز
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).