ترجمه و اجزای فعالیت آموزشی
چکیده
هدف از نگارش این مقاله بررسی فعالیتهای کلاسی ترجمه بر اساس چارچوب فعالیتهای آموزشی ارائه شده توسط نونان است. مطابق نظر نونان فعالیتهای آموزشی دارای شش بخش هستند: هدف، درونداد، فعالیت، نقش معلم، نقش فراگیر و فضای یادگیری. این گونه استدلال میشود که فعالیت ترجمه کلاسی، که در این مقاله به هر گونه فعالیت آموزشی که کار ترجمه را در بر میگیرد اطلاق میشود، شامل این شش جزء است و لذا همانند هر گونه فعالیت آموزشی دیگر قابلیت تدریس را دارد. مقالۀ حاضر با طرح این سؤال مهم که توالی فعالیتهای ترجمه کلاسی چگونه از ساده به دشوار شکل میگیرد به عنوان سؤالی برای پژوهش بیشتر به اتمام میرسد.چاپشده
2009-04-01
ارجاع به مقاله
Baleghizadeh, S. (2009). ترجمه و اجزای فعالیت آموزشی. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 6(24). Retrieved از https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/183
شماره
نوع مقاله
مقاله علمی-پژوهشی
مجوز
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).