نگاهـی به ارزشیابی در ترجمة شفاهی
چکیده
ارتباط كلامی در محیطی دو یا چند زبانه در مواردی خاص وجود یك میانجی را الزامی میدارد، بدین معنی كه اگر در چنین شرایطی شخص میانجی نباشد افراد درگیر گفتگو در عین حالی كه نظامهای زبانیشان به كار نمیآید، ابزار دیگری نیز برای ایجاد ارتباط در اختیار نخواهند داشت، و درنتیجه این فرایند الزاماً مختل یا متوقف میگردد. در این مقاله سعی بر آن است تا ضمن تشریح عملكرد میانجی، روشی بر پایة مبانی ارزشیابی به دست دهیم تا از آن طریق بتوان كنش و توانش وی را به محك گذاشت.چاپشده
2004-11-15
ارجاع به مقاله
Mahmoodzadeh, K. (2004). نگاهـی به ارزشیابی در ترجمة شفاهی. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 2(7-8). Retrieved از https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/48
شماره
نوع مقاله
مقاله علمی-پژوهشی
مجوز
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).