رابطۀ میان قدرت تخیل و کیفیت ترجمه دانشجویان رشتۀ مترجمی
چکیده
این پژوهش با هدف بررسی رابطه قدرت تخیل مترجم و کیفیت ترجمه او انجام شد. برای رسیدن به این منظور، از ۲۵۰ نفر از دانشجویان رشته مترجمی انگلیسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی که ۱۴۵ نفر از آنها در مقطع کارشناسی و ۶۰ نفر از آنها در مقطع کارشناسی ارشد مشغول به تحصیل بودند خواستیم که به پرسشنامه قدرت تخیل پاسخ دهند و متنی را که در اختیارشان گذاشته شده بود از انگلیسی به فارسی ترجمه کنند. از آنجایی که زبان مادرى شرکتکنندگان در این تحقیق فارسی بود، پرسشنامه قدرت تخیل هم به زبان فارسی تهیه شد. نتایج حاصل از تحلیل دادههای این دو آزمون نشانگر وجود ارتباطی معنیدار میان میزان قدرت تخیل مترجمین و کیفیت ترجمه آنها بود. به علاوه، تجزیه و تحلیل رگرسیون دادهها نشان داد که قدرت تخیل مترجمین میتواند به طور چشمگیری کیفیت ترجمه آنها را پیشبینی کند.چاپشده
2012-03-10
ارجاع به مقاله
Marashi, H., & Arefnia, F. (2012). رابطۀ میان قدرت تخیل و کیفیت ترجمه دانشجویان رشتۀ مترجمی. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 9(35). Retrieved از https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/493
شماره
نوع مقاله
مقاله علمی-پژوهشی
مجوز
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).