بازنمود ایدئولوژی و قدرت در ترجمه
چکیده
مقالة حاضر ضمن مرور ادبیات تحقیق در زمینة نقش ایدئولوژی در ترجمه، ابتدا ماهیت مفهومی ایدئولوژی را مورد بررسی قرار میدهد و سپس در چارچوب نظری تحلیل انتقادی گفتمان بر ابعاد ایدئولوژیک ترجمه و وجوه اقتدارمنشانة آن متمرکز میشود و در نهایت به ذکر نمونهوار مصادیقی از فرآیندهای تعدیل ایدئولوژیک خواهد پرداخت.چاپشده
2006-11-01
ارجاع به مقاله
Mirza, Z., & Khanjan, A. (2006). بازنمود ایدئولوژی و قدرت در ترجمه. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 3(12). Retrieved از https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/73
شماره
نوع مقاله
مقاله علمی-پژوهشی
مجوز
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).