The Relation between Repetition of Quranic Words and Collocations, and Their Translations
Abstract
One of the major and significant issues in translation is choosing equivalents for words and collocations in religious texts including the Qur’an. This research studied Arberry’s and Yusuf Ali’s translations on Quranic words and collocations from the viewpoint of selecting the same equivalents. To do so, the Quranic collocations were divided into five groups and the translations of the two translators were examined based on equivalent selection for the two first groups. Then, 14 samples of words and collocations from the given groups were chosen and the numbers of equivalents selected by the translators were calculated by Zekr Quranic Software. The result indicated that Arberry used fewer equivalents in the translation of words and collocations of the second group than those of the first one, while there were no significant changes between the number of equivalents chosen by Yusuf Ali in the first and second groups.Published
2010-07-27
How to Cite
Ghoreishi, S. M. H., Baghaei, H., & Alizadeh, A. (2010). The Relation between Repetition of Quranic Words and Collocations, and Their Translations. Iranian Journal of Translation Studies, 13(49). Retrieved from https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/285
Issue
Section
Academic Research Paper
License
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).