Transferring Iranian and Islamic Symbols through Intersemiotic Translation: A Case Study of the Illustrations of Rubaiyat of Khayyam
Abstract
From ancient times until now, mankind has used pictures for communication purposes. The symbols used in such pictures can have an important role in transferring the culture of a society. Intersemiotic translation, as introduced by Jacobson (1959), is a kind of translation in which the signs of a verbal system transform into the signs of a visual system. This paper is an attempt to examine the transfer of old culture of Iran to the target society through visual translation based on Schleiermacher’s theory and the three approaches that Pereira introduced for illustrating. Puttapipat, a contemporary illustrator, illustrated based on Rubayiat in 2009. As an intersemiotic translator, not only does he help with the transfer of Iranian old culture by using Iranian and Islamic symbols, but he also contributes to the better understanding of the main essence of Khayyam’s pure poems.Published
2015-07-22
How to Cite
Ghoreishi, S. M. H., Toosheh, E., & Emami, H. (2015). Transferring Iranian and Islamic Symbols through Intersemiotic Translation: A Case Study of the Illustrations of Rubaiyat of Khayyam. Iranian Journal of Translation Studies, 13(50). Retrieved from https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/296
Issue
Section
Academic Research Paper
License
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).