Manifestations of Translation in Written Works of Naser Khosrow
AbstractNaser Khosrow Qobadiani (394–481 A.H.), a 5th century philosopher and poet, is of the legendary figures in the realm of science and art. To meet the requirements for numerous Persian works and poems, due to his intimacy with Arabic language, and being of the first Persian-speaking literati, he has translated many philosophical and religious terms from Arabic into Persian. In this direction, investigating manifestations of translation in Naser Khosrow’s works and his techniques for choosing lexis is the subject of this research which is carried out using library content analysis. A notable result of this study that one can point to is Naser Khosrow’s religious and jurisprudential equivalents in his written works and his philosophical interpretations in the principles of faith. Every one of the equivalents is significant and provides special illumination, which proves the potentiality of the Persian language in finding equivalence and also the breadth and generativity of its word formation (conjugation, derivation, etc.) methods.
How to Cite
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).