Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
Translation Studies Quarterly Logo
  • Current
  • Archives
  • About
    • About the Journal
    • Subscription
    • Submission Fees
    • Editorial Team
    • Contact
Search
  • Register
  • Login
Search
  1. Home /
  2. Archives /
  3. Vol. 7 No. 26 (2009)

Vol. 7 No. 26 (2009)

Published: 2009-07-22

Scientific Research Paper

  • ترجمۀ فارسی صفات در سبک تأثرگرایانه جوزف کنراد: رمان «دل تاریکی»

    Shahrzad Parvaresh, Hossein Pirnajmuddin, Helen Ouliaeinia
  • بررسی ضمیر فاعلی پنهان در ترجمه‌های فارسی و انگلیسی قرآن کریم

  • نقدی پسااستعماری بر چگونگی ترجمۀ دیوان حافظ

    Ijad
  • ایدئولوژی و ترجمه: مطالعۀ موردی

    Farzaneh Farahzad, Farah Madani
  • ترجمۀ نقش‌های معنایی، منظوری و سبکی علائم نشانه‌گذاری در انواع متن

    Maryam Saeedi
  • رویکردی انسان‌شناختی به تعامل فرهنگ و ترجمه:کاربردهای آموزشی و پژوهشی برای تربیت مترجم

    Ali Mohammad Mohammadi
  • نوواژگان در اولیسِ جیمز جویس و چند نمایشنامۀ شکسپیر

  • بررسی سبك مترجم در متون روایی ترجمه شده : همگانی‌های ترجمه در ترجمة فارسی به سوی فانوس دریایی وولف

    Abolfazl Horri

Make a Submission

Make a Submission

Language

  • English
  • فارسی

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Opinions expressed in articles do not necessarily reflect the views of the Editorial Board.

Any plagiarism will be dealt with according to COPE code of ethics.

More information about the publishing system, Platform and Workflow by OJS/PKP.