Translation Universals: From Hypothesis to Theory
Abstract
This paper provides a brief introduction to different kinds of hypotheses; explanatory, descriptive and interpretive, following which three approaches to the study of translation products, i.e. prescriptive, pejorative and descriptive, are discussed. The paper concludes elaborating on the potential relation between these approaches and the study of translation universals: specific characteristics which, it is hypothesized, are typical of the translated language as distinct from non-translated language. Such characteristics would be the same irrespective of the translation direction and/or whatever the language pair involved in the process of translation.Published
2008-12-08
How to Cite
Tajvidi, G.-R. (2008). Translation Universals: From Hypothesis to Theory. Iranian Journal of Translation Studies, 6(23). Retrieved from https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/198
Issue
Section
Academic Research Paper
License
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).