Ideological Conflict and Translating Metaphors in the Holy Qur’an: Cognitive view
Abstract
This article has been grounded on how ideological conflict and metaphors interact in the Holy Qur’an to determine strategies of translation. Due to different ideological backgrounds of Shia and Sunni regarding the existence of metaphors in the Holy Qur’an strategies for rendering metaphors are not the same among these groups. Shia translation is replete with metaphors as they accept interpretation (ta’wil) in the Holy Qur’an. Conflict and its amount are under work in determining the strategies for translation because metaphors and their contrast or conflict to ideology differ and this is a key factor affecting the translators. After all, strategies exhibit unpredictability which means it is difficult to say how the translator may decide.Published
2010-07-27
How to Cite
Mosaffa Jahromi, A. (2010). Ideological Conflict and Translating Metaphors in the Holy Qur’an: Cognitive view. Iranian Journal of Translation Studies, 13(49). Retrieved from https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/288
Issue
Section
Academic Research Paper
License
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).