A Comparative Study of the Concept of Ideology in Marxism and in Translation Studies

Authors

  • Hussein Mollanazar Allameh Tabataba’i University
  • Saeed Fuladi 📧 Allameh Tabataba’i University

Abstract

Both Marxism and Translation Studies have a great body of writings on ideology. The close relationship between ideology and translation was first acknowledged by those scholars who used Cultural Studies’ theories and conceptions in Translation Studies (e.g., Susan Bassnett, Andre Lefevere, Theo Hermans, etc.), but There exists little consensus on the definition of the concept in the field. The present research is an attempt to review the origins and the history of the concept of ideology, and the engagement of Marx and Marxist tradition with the concept, in order to shed some light on the ambiguous state of the concept in Translation Studies. The available literature on ideology was reviewed in both Marxism and Translation Studies. Marxist theories of ideology were classified into three categories: critical, positive, and descriptive. The critical sense—ideology as false consciousness—is prominent in the writings of Marx. The positive notion of ideology is associated with class distinction and class consciousness. Finally the descriptive theories of ideology involve an anthropological study of the beliefs and rituals of certain groups. A survey of studies conducted on ideology in Translation Studies showed that except a few (e.g. Lefevere 1987 and Jacquemond 1992), majority of the studies used the concept of ideology in its descriptive sense.

Keywords:

Marxism, Ideology, Hegemony, Translation Studies, False consciousness

Author Biographies

Hussein Mollanazar, Allameh Tabataba’i University

Associate Professor, Department of English Translation Studies, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran;

Saeed Fuladi, Allameh Tabataba’i University

Faculty Member, Department of English Language and Literature, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages, Payame Noor University (PNU), Tehran, Iran;

References

Althusser, L. (2014). On the reproduction of capitalism: ideology and ideological state apparatuses (G. M. Goshgarian, Trans.). London & New York: Verso.

Cole, N. L. (2019). The Frankfurt School of Critical Theory: An overivew of people and theory. Retrieved from https://www.thoughtco.com/frankfurt-school-3026079

Cox, P. (1987). A reconstruction and critique of Marx's theory of ideology. (Ph.D.), University of Massachusetts Amherst, Retrieved from https://scholarworks.umass.edu/dissertations_1/2026?utm_source=scholarworks.umass.edu%2Fdissertations_1%2F2026&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPages

Dai, L. (2016). Ideology in Translation: Theories and Reflections. Paper presented at the 2016 International Seminar on Education Innovation and Economic Management (SEIEM 2016).

Destutt de Tracey, D. (1798–1802). Memoire sur la faculte de penser, De la metaphysics de Kant, et d’autres textes (1798–1802)(Edited by Anne Denneys-Tunneys and Henry Deneys). Paris: Fayard.

Destutt de Tracy, Antoine-Louis-Claude, Comte (2015). In Encyclopædia Britannica. Chicago: Encyclopædia Britannica.

Eagleton, T. (2012). Ideology and its Vicissitudes in Western Marxism. In S. Žižek (Ed.), Mapping ideology. London and New York: Verso.

Fang, Y. (2011). Ideology of Translation vs Translation of Ideology: A Study on the Notion ofldeology in Translation Studies. Comparative Literature: East & West, 14(1), 155–166. Retrieved from https://doi.org/10.1080/25723618.2011.12015554.

Geuss, R. (1981). The idea of a critical theory: Habermas and the Frankfurt School. Cambridge: Cambridge University Press.

Hatim, B., & Mason, I. (1997). The translator as communicator. London and New York: Routledge.

Head, B. W. (1985). Ideology and social science. Dordrecht, The Netherlands: Martinus Nijhoff Publishers.

Jacquemond, R. (1992). Translation and cultural hegemony: the case of French-Arabic translation. In L. Venuti (Ed.), Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology (pp. 139–158). London: Routledge.

Jacquemond, R. (2009). Translation Policies in the Arab World. The Translator, 15(1), 15–35. Retrieved from http://dx.doi.org/10.1080/13556509.2009.10799269.

Kennedy, E. (1979). "Ideology" from Destutt De Tracy to Marx. Journal of the History of Ideas, 40(3), 353–368. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/2709242?origin=JSTOR-pdf.

Khaniki, H. (2015). Piramoon-e Maktab-e Enteghadi-e Frankfurt. Retrieved from http://www.khaniki.com/?p=267

Klages, M. (2001). Louis Althusser's "Ideology and Ideological State Apparatuses". Retrieved from https://www.webpages.uidaho.edu/~sflores/KlagesAlthusser.html

Klages, M. (2006). Literary theory: a guide for the perplexed. London & New York: Continuum International.

Lefevere, A. (1987). Systems thinking and cultural relativism. Journal of Literary Studies, 3(4), 23–34. Retrieved from http://dx.doi.org/10.1080/02564718708529839.

Lefevere, A. (1992a). Translation, history, culture: a sourcebook. New York and London: Routledge.

Lefevere, A. (1992b). Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame. London and New york: Routledge.

Lenin, V. (1990). What is to be done? (J. Fineberg & G. Hanna, Trans.). London & New York: Penguin Books.

Leopold, D. (2013). Marxism and Ideology: From Marx to Althusser. In M. Freeden, L. T. Sargent, & M. Stears (Eds.), The Oxford handbook of political ideologies (pp. 23–42). Oxford, United Kingdom: Oxford University Press.

Marx, K. (1846). The German Ideology. In J. Rivkin & M. Ryan (Eds.), Literary Theory; An Anthology (pp. 653–658). Maiden, USA: Blackwell.

Marx, K. (1887). Capital (S. Moore & E. Aveling, Trans. F. Engels Ed. Vol. 1). Moscow: Progress Publishers.

Marx, K., & Engels, F. (1956). The Holy Family or Critique of Critical Critique (R. Dixon, Trans.). Moscow: Foreign Languages Publishing House.

Marx, K., & Engels, F. (1998). The German ideology. New York: Prometheus Books.

Marx, K., & Engels, F. (2008). The Communist Manifesto. London: Pluto Press.

Munday, J. (2007). Translation and Ideology. The Translator, 13(2), 195–217. Retrieved from https://doi.org/10.1080/13556509.2007.10799238. doi:10.1080/13556509.2007.10799238

Palumbo, G. (2009). Key terms in translation studies. London and New York: Continuum.

Pérez, M. C. (2003). Apropos of ideology: Translation Studies on ideology – ideologies in Translation Studies. London and New York: Routledge.

Ramos, V. J. (1982). The Concepts of Ideology, Hegemony, and Organic Intellectuals in Gramsci’s Marxism. Theoretical Review, 27(March-April 1982). Retrieved from https://www.marxists.org/history/erol/ncm-7/tr-gramsci.htm.

Rehmann, J. (2013). Theories of ideology: the powers of alienation and subjection. Leiden, Boston: Brill.

Rosamond, B. (2016). Hegemony. In Encyclopædia Britannica: Encyclopædia Britannica, inc.

Simpson, P. (1993). Language, ideology and point of view. London and New York: Routledge.

van Dijk, T. A. (1998). Ideology; a multidisciplinary approach London, Thousand Oaks, New Delhi: Sage Publications.

von Flotow, L. (2000). Women, Bibles, Ideologies. TTR, 13(1), 9–20. doi:https://doi.org/10.7202/037390ar

Woodfin, R., & Zarate, O. (2004). Introducing Marxism Cambridge, UK: Icon Books Ltd.

Downloads

Published

2021-07-18

How to Cite

Mollanazar, H., & Fuladi, S. (2021). A Comparative Study of the Concept of Ideology in Marxism and in Translation Studies. Iranian Journal of Translation Studies, 19(74), 72–86. Retrieved from https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/884

Issue

Section

Academic Research Paper

DOR

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 > >>