ارائه مدلی جهت تحلیل جایگاه کیفیت خدمات ترجمه در کشور از نگرش مشتری
چکیده
مهمترین دلیل انجام چنین پژوهشی، ارائه مدلی جهت تحلیل جایگاه کیفیت خدمات ترجمه در کشور، از نگرش مشتری و براساس مدل SERVEQUAL در مؤسسات ترجمه مشهد و تهران است. در پژوهش حاضر، بهمنظور انجام مدلسازی معادلات ساختاری، از نرمافزارAMOS استفاده شد. حجم نمونه این پژوهش برابر با 60 نفر از خبرگان در دسترس و متمایل به همکاری (20 نفر از خبرگان دانشگاهی و 40 نفر از مشتریان خدمات ترجمه) است. مدل پیشنهادی پژوهش باتوجهبه خوشههای مختلف شکل گرفت. مهمترین نتایج پژوهش حاضر عبارت است از اینکه، همبستگی عاملی بین متغیرهای «خوشه کیفیت مؤسسه ترجمه در پروژههای ترجمه غیر ادبی در جفت زبانی انگلیسی-فارسی» و «خوشه کیفیت مترجم مؤسسه» بر اساس بارهای ساختاری تحلیل عاملی تأییدی برابر با 936، همبستگی عاملی بین «خوشه کیفیت مؤسسه ترجمه در پروژههای ترجمه غیر ادبی در جفت زبانی انگلیسی-فارسی» و «خوشه کیفیت خدمات برای مشتریان» بر اساس بارهای ساختاری تحلیل عاملی تأییدی برابر با 0.521و همبستگی عاملی بین «تحلیل کیفیت خدمات ترجمه» و «خوشه کیفیت خدمات برای مشتریان» بر اساس بارهای ساختاری تحلیل عاملی تأییدی برابر با 0.566محاسبه شده است. بهطور خلاصه، نتایج این پژوهش مناسب بودن مدل پیشنهادی را نشان میدهد و اعتبار این مدل را بهعنوان ابزاری برای سنجش کیفیت خدمات ترجمه تأیید مینماید.
کلمات راهنما:
مدل SERVEQUA, کیفیت خدمات, مدلسازی معادلات ساختاری, نگرش مشتری, AMOSمراجع
Hsu, S., Qing, F., Wang, C., & Hsieh, H. (2018). Evaluation of service quality in Facebook-based group-buying. Electronic Commerce Research and Applications,28, 30–36.
Koby, G. S., Fields, P., Hague, D. R., Lommel, A., & Melby, A. (2014). Defining translation quality. Tradumàtica, (12), 413–420.
Komissarov V. (2001). Modern translation science. Moscow: Vysshaya Shkola.
Ladhari, R. (2009). A review of twenty years of SERVQUAL research, International Journal of Quality and Service Sciences, Vol. 1, Number 2. P.172–198.
Malkiel, B. (2006). The Effect of translator training on interference and difficulty. Target, 18(2), 337–366.
Nerudová, L. (2012). Quality of translation: Approaches and a field survey (Unpublished master's thesis). Masaryk University, Brno, the Czech Republic.
Newmark, P. (1991). About translation. Clevedon: Multilingual matters.
Nida, E. A. (1976). A framework for the analysis and evaluation of theories of translation. In R. W. Brislin (Ed.), Translation: Application and research (pp. 47–91). New York: Gardner Press.
Nida, E. A., & Taber, C. R. (1982). The theory and practice of translation. Leiden: Brill Publisher.
Parasuraman, A., Zeithaml, V., & Berry, L. (1985). A conceptual model of service quality and its implications for future research. Journal of Marketing, 49(4), 41–50.
Parasuraman, A., Zeithaml, V. A., & Berry, L. L. (1988). SERVQUAL: A multiple-item scale for measuring consumer perceptions of service quality. Journal of Retailing, 64(1), 12–40.
Pym, A. (1998). Method in translation history. Manchester: St. Jerome.
Razmju, L. (2003). To be a good translator. Retrieved from https://www.translationdirectory.com/articlelog.html.
Schäffner, C. (1997). From ‘good’ to ‘functionally appropriate’: Assessing translation quality. Current Issues in Language and Society, 4(1), 1–5.
باقرزاده خواجه، م.، باقرزاده ف. (1388). بررسی کیفیت خدمات مراکز آموزش عالی تبریز با استفاده از مدل سروکوال و رتبه بندی مراکز با استفاده ازفرآیند تحلیل سلسله مراتبی. نشریه آموزش و ارزشیابی (علوم تربیتی): زمستان 1388، دوره 2، شماره 8 ، 31–54.
شیرویه زاد، ه.، علی جواهری، ع. و خسرویانی، ع. (۱۳۹۵). اولویتبندی و دستهبندی ابعاد کیفیت خدمات با استفاده از تحلیل شکاف و تجزیه و تحلیل اهمیت عملکرد با تمرکز بر سابقه استفاده از مرکز آموزشی: گروه مهندسی صنایع دانشگاه آزاد نجف آباد، سومین کنفرانس ملی توسعه علوم مهندسی. مازندران، تنکابن: مؤسسه آموزش عالی آیندگان.
قدکساززاده, م. و مومنی، م. (۱۳۹۴). تأثیر برون سپاری منابع انسانی بر چابکی بانک با متغیرتعدیلکننده استراتژیهای منابع انسانی به کمک مدلسازی معادلات ساختاری (SEM)، دومین همایش ملی و دومین همایش بینالمللی مدیریت و حسابداری ایران. همدان: دبیرخانه دائمی همایش.
گودرزی, س.، جهانیان, ر. و حقیقی، ف. (۱۳۹۶). شناسایی و رتبهبندی مولفههای تاثیر گذار بر افزایش کیفیت خدمات آموزشی با منطق فازی، اولین کنفرانس ملی پژوهشهای نوین ایران و جهان در روانشناسی و علوم تربیتی، حقوق و علوم اجتماعی. شیراز: دانشگاه علمی کاربردی شوشتر.
چاپشده
ارجاع به مقاله
شماره
نوع مقاله
مجوز
Copyright Licensee: Iranian Journal of Translation Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0 license).