رابطۀ بین تیپ شخصیتی و میزان پیشرفت دانشجویان ایرانی مقطع کارشناسی در ترجمۀ شفاهی همزمان

نویسندگان

چکیده

پژوهش پیش روی با نگاهی بر تأثیر ویژگی‏‌های غیرزبان‏‌شناختی مترجمان شفاهی بر عملکرد آنها، به رابطه احتمالی بین تیپ شخصیتی (برون‏‌گرایی و درون‏‌گرایی) و سرعت پیشرفت دانشجویان ایرانی ترجمه شفاهی هم‏‌زمان می‏‌پردازد. سی و پنج دانشجوی کارشناسی رشته مترجمی انگلیسی در دانشگاه علامه طباطبائی در این پژوهش شرکت کردند. این دانشجویان، که شامل مرد و زن و در بازه سنی 20-25 سال بودند، در دوره‏‌ای 8 ماهه برای ترجمه شفاهی هم‏‌زمان آموزش دیدند (2 ساعت در هفته و مجموعاً بیش از 60 ساعت آموزش درون‏‌کلاسی). به منظور کمّی‏‌سازی پیشرفت عملکرد شرکت‏‌کنندگان، دو آزمون ترجمه شفاهی هم‏‌زمان (پیش‏‌آزمون و پس‏‌آزمون) برگزار شد و سه ارزیاب به آنها نمره دادند. در انتهای دوره آموزشی، از آزمونی استانده جهت سنجش تیپ شخصیتی شرکت‏‌کنندگان استفاده شد. نتایج نشان داد برخلاف انتظار، بین پیشرفت دانشجویان و برون‏‌گرایی تقریباً هیچ همبستگی‏‌ای وجود ندارد (r = -0.08) در حالی که بین درون‏‌گرایی و پیشرفت عملکرد دانشجویان همبستگی ملایمی در جهت مثبت وجود دارد (r = 0.46) به این معنی که درون‏‌گراها برای انجام ترجمه شفاهی هم‏‌زمان، که فعالیتی به لحاظ ذهنی بسیار سخت است، آمادگی و پتانسیل بیشتری دارند.

بیوگرافی نویسنده

Mir Saeed Mousavi Razavi

استادیار گروه مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران؛

چاپ‌شده

2018-02-10

ارجاع به مقاله

Mousavi Razavi, M. S. . (2018). رابطۀ بین تیپ شخصیتی و میزان پیشرفت دانشجویان ایرانی مقطع کارشناسی در ترجمۀ شفاهی همزمان. فصلنامه مطالعات ترجمه ایران, 15(60). Retrieved از https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/544

شماره

نوع مقاله

مقاله علمی-پژوهشی

مقالات بیشتر خوانده شده از همین نویسنده